Особенности невербальной коммуникации в русской культуре

 

Знакомство с новым языком нужно производить постепенно. Прежде чем вы начнёте осваивать его лексику, вам стоит обратить внимания на более простой способ общения – путём невербальных средств. Это действия, которые позволяют сообщить собеседнику некую информацию, не задействовав при этом сам словарный запас [1]. К ним причисляют жесты, мимику, и издаваемые звуки, которые не являются лексическими единицами. Таким образом, можно осуществить простой акт общения, не произнеся при этом ни слова. Это так называемый обходной манёвр.

Невербальные средства общения существуют практически во всех языках, однако этот ресурс не распределён равномерно. Хорошо известно, что итальянцы широко и активно используют мимику и жесты при разговоре, чего нельзя сказать, например, о финнах: их жестикуляция, да и сама речь, явно более умеренны [2, 3]. Это обычно объясняют «южным темпераментом», мол, народы южных областей более импульсивны и открыты к общению. Пока что, это самая ходовая теория.

Климатические условия могут быть достойным объяснением возникновения невербальных средств общения. Действительно, там, где климат жарче, люди охотнее используют жесты, будучи менее обременены тяжёлой зимней одеждой. По этой же причине выше возможность и вероятность видеть мимику собеседника. Но есть и противоречие: наличие жестов, даже самых простых, помогло бы при холодной погоде – меньше необходимости открывать рот и вдыхать переохлаждённый воздух. Так почему же «южане» активнее используют язык тела? Можно лишь предположить, что суровый климат отрицательно сказывается на видимости. Во время бурана или полярной ночи никакие жесты не помогут.

На самом деле, северные народы никогда не пренебрегали невербальными средствами общения – их удобство очевидно. Они просто изобрели свои сигналы, отличные от жестов или мимики. Рассмотрим подробнее это явление на примере русского языка.

Язык тела русских, несмотря на незначительные особенности, имеет много общих черт с жестами других народов Европы. Жесты подзывания/отсылания, согласия/несогласия, одобрения/порицания, приветствия и прощания в целом похожи. Есть и заимствованные жесты, например, демонстрация среднего пальца [4] или знак «о'кей» [5]. Изобретательность русских лежит в другой плоскости.

Слишком холодно, чтобы открывать рот? А так ли это нужно? Поэтому в общении русские иногда издают носовые звуки (мычание) различной высоты тона, производимые при закрытом положении рта. И тональность их почти так же сложна, как и в мандаринском диалекте. Рассмотрим следующие примеры:

 
Рис. 1. «Да»

Это диаграмма носового акустического сигнала. Он длится примерно секунду, в течение которой тон из пониженного переходит в повышенный, как при вопросе. Данный сигнал, как это ни парадоксально, означает утверждение. Его можно расшифровать как «Да», «Так точно», «Конечно». Русскоязычный читатель согласится, что этот сигнал схож со звучанием слова «ага», которое в разговорной речи заменяет «да».

 
Рис. 2. «Нет»

Этот сигнал равен по длине предыдущему, но по тональным характеристикам находится в абсолютной контрафазе: тон из повышенного переходит в пониженный. Сигнал служит для обозначения отрицания, расшифровывается как «нет», «ни за что», и в зависимости от контекста, отсутствие чего-либо, поскольку русские используют слово «нет», когда чего-то нет в наличии.

Рис 3. «Что?»

Наш третий пример – сигнал вопроса. Как видно из диаграммы, он вполовину короче предыдущих, и основан на повышении тона, типичного для вопросительных реплик. Он может означать «Что?», «Простите?», «Нельзя ли повторить?» и даже «Что ты имеешь в виду?». Сигнал используют также, чтобы в неформальной обстановке предложить собеседнику/сотрапезнику что-нибудь из накрытого на столе: «Будешь [ это есть]


Рис. 4. «Вот»

Следующий краткий сигнал с понижением тона имеет аффирмативную окраску и служит для указания предметов, людей или местоположения: «Вот», «Вот он» «Там», «[Положи] туда». Может использоваться как предложение присесть: «[Садитесь] сюда». Часто сопровождается указательным жестом. Также может означать «Понятно», «Ясно», которое употребляется как ответная реплика на высказывание собеседника.


Рис. 5. «Хмм»

Этот сигнал применяется как замечание в разговоре: «Вот как», «Ты смотри», «Подумать только», «Однако». Сигнал также короткий, но в этом случае без перепадов тона. Здесь надо заметить, что русские используют две разновидности такого сигнала:

а) низкий и ровный тон означает нейтральную ремарку,

б) высокий и ровный тон – насмешку: «Подумаешь!», «Какая разница?!», что-то вроде английского «Humbug!»

Рис 6. Долгое хмыканье

Ещё одна разновидность хмыкающего сигнала, но более продлённая, примерно в 3 раза длиннее чем сигналы «Да» или «Нет». Произносится на ровном низком тоне и означает «Дайте-ка подумать». Увеличенная длина сигнала как бы запрашивает у собеседника «дополнительное время»: «Я впечатлён, не знаю что и думать. Дайте-ка мне обмозговать это». Этот сигнал может быть узнан некоторыми народами Европы, поскольку он достаточно распространён и встречается даже в художественной литературе []. Его ещё называют хмыканье, он выражает сомнение.

Подобный звук, вместе с сигналом № 1 используют для поддержания беседы, вместо поощряющих фраз, потому что считается невежливым прерывать речь собеседника полными репликами. Собеседник, постоянно восклицающий: «Ах, как я вас понимаю!» будет заподозрен в неискренности и невнимании. По русской логике, человек, говорящий законченными фразами, уделяет больше внимания собственной речи, чем словам говорящего. И наоборот, если вы «обратились в слух», вам уже будет не до своих мыслей или реплик. Поэтому, вместо того, чтобы изображать «активного слушателя», русские в беседе используют этот звук, сопровождая его кивками в такт ключевым фразам говорящего, в чём они схожи, например, с японцами [6].

Данная классификация является результатом моих личных наблюдений, и могу судить, что вышеизложенная система сигналов русских претендует на значительную самобытность. Редкость этих акустических сигналов в других культурах Европы, и трудности в понимании их иностранцами говорит в эту пользу. Кроме того, примечательно, что русские развили систему знаков, основанную на носовых звуках, которые напрочь отсутствуют в их языке, в отличие, скажем, от французского [7].

Следует также заметить, что в современном русском языке доминируют согласные звуки и именно они являются основным критерием распознавания слов. Это это общая черта языков Европы, и отличает их от языков Юго-восточной Азии, где гласный звук и его тональные вариации имеют большее значение [8]. Но для данной невербальной системы общения, «разработанной» русскими, гласный звук и тональность стоят на первом месте. Но это не удивительно, если помнить, что русская культура всегда сочетала в себе западные и восточные черты: вместо пожимания руки на Руси вплоть до 16 века существовал обычай кланяться в качестве приветствия, причём поклон был много ниже, чем тот, который сегодня используют современные японцы.

Где можно применять назальные акустические сигналы, не рискуя быть непонятым? Важно отметить, что их использование ограничено неофициальной беседой. Определить точнее сферу применения данных звуков можно с помощью терминов проксемики об интимной и личностной зонах индивидуума, которые распространяются соответственно на 0,5 м и на 1,2 м в радиусе от тела говорящего [9]. Носовые звуки не обладают высокой громкостью, собеседник на другом конце комнаты вас не услышит. Значит, только друзья, родственники и близкие люди, которым открыт доступ к личностному и интимному пространствам говорящего, удостоятся чести общаться с помощью носовых звуков. Применение этих сигналов к малознакомым людям считается невежливым и расценивается как фамильярность.

Рассмотрите примеры использования акустических сигналов в художественном кинематографе:

а) c 34:00 по 34:30 минуты, в общественном транспорте, где люди вынуждены находиться в личностной зоне друг друга

В указанный период демонстрируются в хронологическом порядке:

  1. сигнал подтверждения (№ 1), сопровождённый указательным жестом.
  2. сигнал указания (№ 4).

В эпизоде "Наваждение", пока парень ходит за девушкой, как тень,  с его стороны неоднократно демонстрируется сигнад подтвеждения (№ 1).

б) с 12:00 по 13:05, телефонный разговор заканчивается презрительным хмыканьем (№ 5б) пассивного слушателя

 в) на 2:50 минуте, при разговоре соперников (№ 6)

При разговоре соперников намеренное использование одним из говорящих носового сигнала равносильно приёму, применяемому при допросе преступника, когда допрашивающий периодически вторгается в интимную зону преступника с целью сломить его волю [10].  Противник делает вид, что он «ближе», чем кажется (тактика запугивания).

Как свидетельствует последнее приведённое выше видео, назальные сигналы присутствуют и в других культурах, кроме русской. Однако, применение их русскими более систематично.

Художественный кинематограф снабжает исследователя довольно надёжным материалом, поскольку более полно обрисовывает ситуации общения. Коммуникация назальными звуками интуитивна, как использование предлогов в речи, и если в фильме или мультфильме какой-либо нации присутствует похожий звук в качестве коммуникационного сигнала, значит в данной культуре он тоже имеется, иначе его не демонстрировали бы так широко из боязни недопонимания. В частности, в художественных фильмах и мультфильмах производства Японии часто встречаются хмыкающие звуки, заменяющие ответные реплики. В основном, это сигналы 1-го и 4-го типов (см. выше). Причина? Помимо сходных климатических условий – в Японии есть районы с суровым зимним климатом – возникновение схожих сигналов можно объяснить историческими причинами. Япония долго сохраняла феодальный строй с кастовой социальной структурой: в подобном обществе повиновение вассала господину считалось одной из главных добродетелей. Основной признак повиновения – немногословность, вассал мог говорить со старшими по званию только с их разрешения.

Итак, подведём итоги наших наблюдений: в русской культуре налицо некая система невербальных сигналов, основанная на носовых звуках различного тона, причём, тоновые вариации или носовые звуки в целом нетипичных для современного русского языка. Можно насчитать 7 основных сигналов и определить сферы их употребления: неофициальное общение, повседневная жизнь и быт. Сигналы используются для обозначения основных понятий, таких как подтверждение, отрицание, указание, вопрошение, а также для выражения эмоций (презрение, удивление, недоумение, сомнение) или участия в разговоре.

Для тех кто раньше не обращал внимание на это явление, мы можем дать один совет: носовые звуки придутся очень кстати при визите к стоматологу. Представьте себя в зубоврачебном кресле: рот у вас открыт, в нём полно инородных металлических инструментов, а врач склонился над вами и спрашивает, не больно ли вам от холодной воды. Вот когда способность говорить носом может пригодиться!


Ссылки :

  1. Википедия: Невербальное общение
  2. Путеводитель 
  3. Википедия: Финский язык. Ритмика слова и просодия
  4. Википедия: Средний палец (жест)
  5. Википедия: Okay
  6. Japanese Body Language and Gestures Explained
  7. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М. Французский язык. – Nestor Academia Publishers, 2004. – C. 
  8. Википедия: Музыкальное ударение
  9. Википедия: Проксемика
  10. Пиз, Аллан. Язык телодвижений. – Москва, Эксмо, 2006. – С. 39