ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
Существует ряд терминов, которые переводчик часто использует в работе при контакте с клиентами.
|
– текст, явившийся предметом перевода на другой язык. |
|
|
|
|
|
– 1) текст или устная речь, слово, переведенные с одного языка на другой; – 2) процесс перевода как таковой. |
|
|
|
|
|
– ключевая информация в тексте оригинала (термины, даты, точные данные, имена собственные), которая должна быть обязательно сохранена в языке перевода. |
|
|
|
|
|
– язык оригинала. |
|
|
|
|
|
– язык перевода; язык, на который нужно перевести (= целевой язык). |
|
|
|
|
|
– определяет исходный и переводящий языки. |
|
|
|
|
|
– элементы текста, необходимые для понимание его содержания. |
|
|
|
|
|
– совокупность различных обстоятельств и факторов, необходимых для понимания ситуации. |
|
|
|
|
|
|
|
|
– перевод в письменном виде, сохраняемый на неком носителе информации (бумажный или цифровой формат) и доступный для копирования. |
|
|
|
|
|
– перевод в устном виде, осуществляемый в присутствии клиента, не сохраняется на носителе информации и недоступен для воспроизведения. |
|
|
|
|
|
Последовательный перевод |
– перевод в специально отведённых для этого паузах между репликами говорящего. |
|
|
|
|
– перевод, осуществляемый во время речи говорящего. |
|
|
|
|
|
– сокращение текста перевода за счёт пропуска второстепенной информации в оригинале. |
|
|
|
|
|
Выборка |
– перевод не целого текста, а его отрывков, выбранных клиентом. |
|
|
|
|
– добавление, для облегчения понимания, в текст перевода элементов, отсутствующих в оригинале. |
|
|
|
|
|
– введение , для облегчения понимания, пояснений и толкований; оформляется в виде сноски. |
|
|
|
|
|
– намеренное упрощение или изменение текста при переводе с целью облегчения восприятия целевой аудиторией. |
|
|
|
|
|
– термин из сферы рекламы: адресат, получатель перевода. |
|
ВИДЫ СЛОВАРЕЙ
|
– совокупность слов какого-либо языка. |
|
|
|
|
|
Словарный запас |
– личная степень знания лексики. |
|
|
|
|
Словарь |
– книга, содержащая перечень слов, их частей или словосочетаний с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. |
|
|
|
|
Вокабуляр(ий) |
– краткий словарь к отдельному разделу учебника. |
|
|
|
|
Глоссарий |
– перечень терминов и толкований, относящихся к определённой области знаний. |
|
|
|
|
Тезаурус |
– словарь, содержащий перечень слов и примеры их употребления. |
