Merci de trouver ci-dessous nos tarifs:
Tarifs pour la traduction
Direction de traduction |
Tarif à mot* texte original |
Tarif à page** texte original |
|
1 |
Français, Anglais, Italien => Russe |
€ 0,10 |
€ 22,50 |
2 |
Russe => Français, Anglais, Italien |
€ 0,15 |
€ 33,00 |
3 |
Français, Anglais, Italien => Français, Anglais, Italien |
€ 0,18 |
€ 40,00 |
*Le MOT est un ensemnle de caractères entre deux blancs.
*Le MOT est un ensemble de caractères entre deux blancs.
**Le tarif à page est appliqué quand il document a plus d'une page. La PAGE standardisée (1.500 caractères, y compris les blancs) contient en moyenne 225 mots pour la 1ère direction de traduction et 220 mots pour celle 2ième et la 3ième.
Services supplémentaires
Mise en page |
+ 10 % |
Traduction du texte en format paper ou non-modifiable (Documents en format d'image – format paper – transmis via Fax etc. Mise en page du texte extrait des documents PDF non-modifiable) |
+ 20 % |
Urgence / Complexité du texte original |
+ 30 % |
Traductions légalisées (majoration due aux frais des timbres fiscaux pour affranchir les papiers de protocole)* |
+ 30 % (min € 16) |
*Nota important pour ceux qui commandent les traductions légalisées:
En vertu de la loi de la République Italienne, le traducteur peut légaliser sa traduction au Greffe pénal de quelconque tribunal sur le territoire italien. D'habitude, le traducteur s'addresse au tribunal correspondant à son domicile (Tribulal d'Impéria, Tribunal de Gênes) où il prête serment que sa traduction est conforme à l'original.
Quand même, chaque tribunal a son propre approche de la procedure de légalisation des traductions, le règles se diffèrent d'une région à une autre. Ça concerne, en particulier, la traduction d'une langue étrangère à une autre, sans faire participer la langue italienne comme l'intermédiaire. La langue italienne est officelle, et certains trubunaux exigent que, lors la traduction, disons, du français à l'angalis, deux traductions séparées soient faites: l'une du français à l'italien, l'autre de l'italien à l'angalis. Selons ces organismes, la traduction directe est interdite. Dans ce cas deux traductions indépendantes doivent être effectuées et réglées. Lors la procedure de législation, toutes les pages des traductions seront jointes toutes ensemble, y compris le protocole de législation.
En outre, le type de traduction à choisr depend aussi de la nature de l'organisme où vous devez le consigner. Nous conseillons à nos Clients de se renseigner avant de commander une traduction. Nous sommes toujours à votre disposition pour procurer des informations néccessaires.
Formats acceptés
Nous acceptons à la traduction les documents en format paper, doc, html, pdf.
La traduction sera réalisée en format papier, doc ou pdf.
Tarifs pour l'interprétariat
1ière heure |
€ 30,00 |
chaque heure sccessive |
€ 15,00 |
Le tarif peur être doublé selon l'urgence.
Visualiser / Télécharger nos Tarifs>>
Si votre texte est en format numérique et disponible pour les fonctions copier – coller, nous vous invitons à essayer notre calculatrice du devis en ligne. Nous voudrions, quand-même, souligner que cet instrument ne donne que le coût indicatif pour la traduction d'un texte standard de complexité moyenne. La caclolatrice du devis susmentionnée est conçue unquement pour réduire le temps de votre attente.
Pour connaître le devis précis et personnalisé merci de remplir le formulaire ci-dessous:
Les champs marqués avec un astérisque (*) sont obligatoires.